La négociation interculturelle Accueil / Contenus / Capsules informations Ulysse / Europe / Comprendre l'Espagne / La négociation interculturelle Extrait du guide : Comprendre l'Espagne En solde Papier (livre entier) 12,95 $ 17,95 $ Comprendre l’Espagne est un livre pour mieux saisir toutes les couleurs de ce pays ensoleillé d’Europe. Voir la suite La négociation interculturelleSi les nouvelles technologies de l’information semblent faciliter le processus de négociation, en annulant la distance entre les gens, il en est autrement pour la distance culturelle, encore très manifeste dans les rencontres internationales. Dans le milieu des affaires, connaître les particularités des autres acteurs en jeu peut faire toute la différence et assurer un dénouement satisfaisant pour chacune des parties. Une enquête menée auprès des cadres des entreprises étrangères implantées en Espagne notait certaines constantes du style de négociation ibérique. La confianceL’Espagnol privilégie des rapports peu formels afin d’établir un climat de confiance, clef de voûte, pour lui, du succès de la négociation.L’improvisation Appartenant à une culture très tolérante envers l’incertitude, l’Espagnol n’excelle pas dans la planification de son travail, mais possède par contre plus de flexibilité et une grande capacité d’improviser une solution lorsqu’un problème surgit. La hiérarchieBeaucoup d’entreprises espagnoles se caractérisent encore par une structure rigide et très hiérarchisée. Avant de conclure un accord, votre interlocuteur devra peut-être consulter son supérieur, ce qui retarde inévitablement les négociations. L’implication émotionnelleL’Espagnol tend souvent à tout ramener à la sphère personnelle : un commentaire critique envers la stratégie de son entreprise peut facilement le vexer, ce qui ne facilitera guère les pourparlers. La conception du tempsLe manque de ponctualité des Espagnols, les réunions de travail interminables, les programmes modifiés à la dernière minute… autant de facteurs qui parlent d’une perception du temps plus souple, moins précise. C’est la temporalité des cultures dites « polychroniques » où les engagements (délais, dates d’échéance) n’ont rien d’incontournable et se considèrent plutôt comme un objectif à atteindre. Par contre, au sein des cultures « monochroniques », celles des pays du nord en général, tout est strictement planifié, ce qui limite la tolérance à l’improvisation et encourage une certaine rigidité. Dans une réunion d’affaires, ces différences peuvent représenter un important handicap ou un beau défi, car les bénéfices d’un emploi du temps à la fois discipliné et flexible laissent songeur… D'autres articles qui pourraient vous intéresser : SUR LES CHEMINS DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE DIALOGUE AVEC TERESA PÉREZ SUR SES 150 PLUS BEAUX JARDINS DU MONDE LA COPLA : UNE PASSION ESPAGNOLE QUELQUES LOCUTIONS ET MOTS COURANTS EN CATALAN