Des acadianismes dans le français québécois Accueil / Contenus / Capsules informations Ulysse / Canada / Le québécois pour mieux voyager - de savoureuses capsules / Des acadianismes dans le français québécois Répartition du français acadien dans l'est du Canada. Par Klaus Mueller — Image (Carte) par Klaus Mueller (Mikmaq), Allemagne, CC BY-SA 2.5. Extrait du guide : Le québécois pour mieux voyager Papier (livre entier) 9,95 $ Partir avec un guide de conversation en poche permet d’enrichir son expérience de voyage; connaître les mots essentiels et mieux comprendre les gens du pays qu’on visite facilite les contacts, favorise les rencontres et procure un agrément additionnel indéniable. Voir la suite Des acadianismes dans le français québécois Certains acadianismes, ces mots ou expressions propres au français parlé en Acadie, qu’on identifie aujourd’hui à la Péninsule acadienne, dans le nord-est de la province du Nouveau-Brunswick, peuvent se retrouver dans le français québécois. Par exemple, dans certaines régions du Québec, il se peut fort bien que vous entendiez le verbe « abrier » pour « couvrir », comme dans « s’abrier avec une couverture », ou encore le verbe « garrocher » pour « lancer », comme dans « se garrocher des boules de neige », ou dans le sens de « se jeter » comme dans « se garrocher sur quelqu’un ». D'autres articles qui pourraient vous intéresser : CANOT OU CANOË ? CHIEN-CHAUD, HOT-DOG OU « ROTEUX » ? PSYCHOLOGIE DES QUÉBÉCOIS UNE PORTE BIEN FERMÉE N’EST PAS TOUJOURS BARRÉE…