L’attrait des mots français au Japon Accueil / Contenus / Capsules informations Ulysse / Asie / Fabuleux Japon / L’attrait des mots français au Japon Marque de commerce en pseudo-français à Tokyo. Photo © Daniel Desjardins Extrait du guide : Fabuleux Japon Papier (livre entier) 37,95 $ Fabuleux Japon vous propose une véritable odyssée visuelle dans un pays fascinant! Voir la suite L’attrait des mots français Les Tokyoïtes idéalisent l’art de vivre à la française, ce qu’on peut constater un peu partout à la lecture des affiches dans le monde de la restauration et de la mode. Impossible de ne pas remarquer la profusion de mots français à Tôkyô, en particulier dans les marques de commerce, des plus importantes aux petites entreprises de quartier, parfois accompagnés de textes tarabiscotés, à peine compréhensibles, et d’autres fois même loufoques : La vie douce, Chez la grosse, Comme des garçons (qui s’est déjà affiché Comme ça des garçons), L’Embellir, Brasserie Gentil, Bar à vin Picolé, Le Verre Volé, Requinquer, Le Petit Bedon, Le Coupe Chou, À nu retrouvez-vous… D'autres articles qui pourraient vous intéresser : DÉPLACEMENT À OSAKA ATTRAITS DE TOKYO DÉPLACEMENT À TOKYO ATTRAITS D'OSAKA