Marek Czasnojć's photographs reflect the dazzling beauty of world's most famous sailing ships. Those who love them will find here their favourite boats. And those who are not familiar with them yet, will certainly let themselves be seduced by the sailing adventure. The book features an introduction by an outstanding sailor, Captain Krzysztof Baranowski.
"The three finest things in the world are a woman dancing, a galloping horse, and a ship in full sail," as Krzysztof Baranowski writes in his introduction, quoting a well-known saying. Looking at the photographs in this album, one can hardly disagree. The beauty of sailing-ships, just like their diversity, is truly exceptional. In this album enthusiasts of sailing will find magnificent, world-famous ships in fine photographs; while those who did not know much about sailing-ships may perhaps discover a new passion.
Size: 30 x 24 cm; 134 colourful pictures and photographs; English-Polish bilingual edition; hard cover.
* * * *
Album Żaglowce świata prezentuje najsłynniejsze statki żaglowe pływające pod różnymi banderami. Zdjęcia Marka Czasnojcia ukazują te piękne jednostki zarówno na pełnym morzu, wśród malowniczego krajobrazu, jak też, stojące w portach, gdy obiektyw aparatu skupia się na szczegółach, detalach i twarzach ludzi, którzy na pokładzie żaglowców znaleźli swój sposób na życie. Książkę wstępem opatrzył wybitny żeglarz, kapitan Krzysztof Baranowski.
"Trzy rzeczy najpiękniejsze na świecie, to kobieta w tańcu, koń w galopie i statek pod pełnymi żaglami" – cytuje we wstępie znane powiedzienie Krzysztof Baranowski. Patrząc na zamieszczone w albumie zdjęcia, trudno nie uznać trafności tego sądu. Uroda żaglowców, podobnie jak ich różnorodność, jest zaiste niezwykła. Miłośnicy żeglarstwa zobaczą tu wspaniałe, pięknie sfotografowane statki, słynne na całym świecie, a ci, którzy do tej pory o żaglowcach wiedzieli niewiele, odnajdą, być może, nową pasję swego życia.